PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 » 1. Branchez le connecteur USB (10) du récepteur sur le port USB n°1 de la console. 2. Allu
4/6 FONCTIONS AVANCEES PROGRAMMATION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE Tous les boutons progressifs (sur PS2 et PS3) ou digitaux (sur PC),
5/6 DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT Ma manette ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - En cas de mauvais fonctionnement dû à une émi
6/6 Informations relatives à la garantie Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent pro
1/6 Kompatibel: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Benutzerhandbuch TECHNICAL FEATURES 1. 2 Vibrationsmotoren (für PlayStation® 2) 2. 8 Acti
2/6 BATTERIEN EINLEGEN Legen Sie 3 1.5V (Typ LR03) AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Gamepads ein (14). ÜBERSICHT POWER-S
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION® 3 1. Verbinden Sie den USB Stecker (10) mit dem USB Port 1 an Ihrer Console. 2. Schalten Sie
4/6 ERWEITERTE FUNKTIONEN PROGRAMMIERBUTTONS / MINI-STICKS / D-PAD Alle progressiven Buttons (auf PS2 und PS3) oder digitale Buttons (auf PC), Richt
5/6 FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNGEN Mein Gamepad scheint nicht richtig zu funktionieren oder ist nicht korrekt kalibriert: - Um elektrostatische
6/6 GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATION Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunden ab dem Kaufdatum weltweit eine 2-jährige Garantie auf Mater
1/6 Compatible: PC / PlayStation® 3 / PlayStation® 2 User Manual TECHNICAL FEATURES 1. 2 vibration motors (for PlayStation® 2) 2. 8 action but
1/6 Compatibel met pc / PlayStation® 2 / PlayStation® 3 Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES 1. Twee trilmotoren (voor PlayStation® 2) 2. Ach
2/6 PLAATSING VAN DE BATTERIJEN Plaats drie batterijen van 1,5V (LR03 / AAA) in het batterijvak aan de achterzijde van de gamepad (14). OVERZICHT
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALLATIE OP PLAYSTATION® 3 1. Sluit de USB-connector (10) van de ontvanger aan op USB-poort 1 van uw console. 2. Zet de con
4/6 GEAVANCEERDE FUNCTIES PROGRAMMERING VAN KNOPPEN / MINISTICKS / D-PAD Alle progressief reagerende knoppen (op de PS2 en PS3) of digitale knoppen
5/6 PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN Mijn gamepad werkt niet goed of lijkt niet goed te zijn gekalibreerd: - Sluit in geval van storingen d
6/6 INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE GARANTIE Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-product ge
1/6 Compatibile con: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. 2 motori per effetti di vibrazioni (per Play
2/6 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Inserisci 3 batterie da 1,5V tipo LR03 / AAA nell’apposito vano sistuato nella parte posteriore del gamepad (14).
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3 1. Collega il connettore USB del ricevitore (10) alla porta USB 1 della tua console. 2. Accend
4/6 FUNZIONI AVANZATE PROGRAMMAZIONE PULSANTI / MINI-STICK / D-PAD Tutti i pulsanti progressivi (per PS2 e PS3) o digitali (per PC), le direzioni dei
2/6 INSTALLING BATTERIES Insert 3 1.5V type LR03 / AAA batteries in the battery compartment located at the back of the gamepad (14). OVERVIEW P
5/6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI Il mio gamepad non funziona o non sembra essere calibrato correttamente: - In caso di malfunzionamenti ca
6/6 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è priv
1/6 Compatible: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. 2 motores de vibración (para PlayStation® 2)
2/6 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Inserta 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 / AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del gamepad (14).
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION® 3 1. Enchufa el conector USB del receptor (10) al puerto USB número 1 de la consola. 2. Enciende l
4/6 FUNCIONES AVANZADAS PROGRAMACIÓN DE BOTONES / MINI-STICKS / D-PAD Todos los botones progresivos (en PS2 y PS3) o los botones digitales (en PC),
5/6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y AVISOS Mi gamepad no funciona correctamente o parece no estar calibrado adecuadamente: - En caso de funcionamient
6/6 INFORMACIÓN DE GARANTÍA En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster esta
1/6 Совместим: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. 2 вибрационных двигателя (для PlayStat
2/6 УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Установите три батарейки 1,5В (LR03 / типа AAA) в отсек для батареек на тыльной стороне игрового контроллера (14). ОБ
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION ON PLAYSTATION® 3 1. Connect the receiver’s USB connector (10) to USB port number 1 on your console. 2. Switch on
3/6 PLAYSTATION® 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 3 1. Присоедините разъем USB приемника (10) к USB-порту 1 на консоли. 2. Включите консоль. 3. Вклю
4/6 ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ КНОПКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ / МИНИ-ДЖОЙСТИКИ / МАНИПУЛЯТОР D-PAD Все кнопки с пропорциональным (на PS2 и PS3) или
5/6 ОДНОВРЕМЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ БЕСПРОВОДНЫХ ИГРОВЫХ КОНТРОЛЛЕРОВ T-WIRELESS (В многопользовательском режиме) Можно одновременно (в
6/6 По электронной почте: Чтобы отправить запрос в отдел технической поддержки по электронной почте, необходимо зарегистрироваться. Предоставленная
1/6 Kompatybilny z PC / PlayStation® 3 / PlayStation® 2 Podręcznik użytkownika CECHY TECHNICZNE 1. 2 mechanizmy wibracji (dla PlayStation® 2) 2.
2/6 INSTALACJA BATERII Włóż 3 baterie 1,5V typu LR03 / AAA do komory na baterie znajdującej się z tyłu pada (14). ZARYS OGÓLNY Przełącznik POWE
3/6 PLAYSTATION® 3 INSTALACJA NA PLAYSTATION® 3 1. Podłącz złącze USB (10) odbiornika do portu USB nr 1 na konsoli. 2. Włącz konsolę. 3. Włącz p
4/6 FUNKCJE ZAAWANSOWANE PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW / MINIJOYSTICKÓW / D-PADA Wszystkie przyciski progresywne (na PS2 i PS3) lub przyciski cyfrowe (na
5/6 KORZYSTANIE Z WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO PADA T-WIRELESS W TYM SAMYM MOMENCIE (W trybie wielu graczy) W tym samym momencie możesz korzystać z maksymalnie
6/6 W kontekście tej gwarancji, wadliwy produkt konsumenta zostanie, zależnie od decyzji wsparcia technicznego, naprawiony lub wymieniony. W sytuacj
4/6 ADVANCED FUNCTIONS PROGRAMMING BUTTONS / MINI-STICKS / D-PAD All progressive buttons (on PS2 and PS3) or digital buttons (on PC), directions of
5/6 TROUBLESHOOTING AND WARNINGS My gamepad doesn’t function properly or doesn’t seem to be properly calibrated: - In the event of malfunction d
6/6 WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free fro
1/6 Compatible : PC – Playstation® 3 – Playstation® 2 Manuel de l'utilisateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. 2 moteurs de vibration (pour
2/6 INSTALLATION DES PILES Installez 3 piles 1,5V de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (14). GENERALITES
Comments to this Manuals