Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable User Manual

Browse online or download User Manual for The input devices Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable. Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
5075095
Thrustmaster is a division
of the Guillemot Corporation group
USER MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUALE D’USO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
© 2005 Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1 - Thrustmaster is a division

5075095Thrustmaster is a division of the Guillemot Corporation group USER MANUALMANUEL DE L’UTILISATEURBENUTZERHANDBUCHHANDLEIDINGMANUALE D’USOMANUAL

Page 2 - User Manual

3/6 FONCTIONS AVANCÉES Interrupteur (6) : - Position OFF = la manette est éteinte. - Position VIB LOW = la manette est allumée, le mode vibrati

Page 3

4/6 COMPORTEMENT DES GACHETTES : Les gâchettes réagissent différemment selon que vous leur affectez 2 axes analogiques distincts, un même axe analog

Page 4

5/6 AUTRES AFFECTATIONS POSSIBLES Les gâchettes offrent un contrôle intuitif dans tous les types de jeux : action et FPS (zoom progressif, vue, dépl

Page 5

6/6 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent pro

Page 6 - TECHNICAL SUPPORT

1/6 Benutzerhandbuch TECHNICAL FEATURES 1. Programmierbare, progressive Trigger 2. 8 analoge Actionbuttons 3. START- + SELECT-Buttons 4. 2 ana

Page 7 - WARRANTY INFORMATION

2/6 INSTALLATION DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. 2. Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien ein, dann se

Page 8 - Manuel de l'utilisateur

3/6 ERWEITERTE FUNKTIONEN • Schalter (6): - Position Aus = Das Gamepad ist ausgeschaltet. - VIB LOW Position = Das Gamepad ist eingeschaltet, V

Page 9

4/6 TRIGGER-VERHALTEN: Das Trigger-Verhalten hängt von der Belegung ab, ob nun zwei separate analoge Achsen, eine gemeinsame analoge Achse oder zwei

Page 10

5/6 BEISPIELE ANDERER MÖGLICHER BELEGUNGEN Die Trigger liefern intuitive Kontrolle in allen möglichen Spielen: Actionspiele und First Person Shoote

Page 11

6/6 GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATION Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunden ab dem Kaufdatum weltweit eine 2-jährige Garantie auf Mater

Page 12

1/6 User Manual TECHNICAL FEATURES 1. Programmable and progressive triggers 2. 8 analog action buttons 3. START + SELECT buttons 4. 2 an

Page 13

1/6 Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES 1. Programmeerbare en progressief reagerende triggers 2. 8 analoge actieknoppen 3. START + SELECT knop

Page 14 - Benutzerhandbuch

2/6 INSTALLATIE VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN 1. Verwijder het deksel van de batterijruimte. 2. Plaats de oplaadbare batterijen en doe het deksel di

Page 15

3/6 GEAVANCEERDE FUNCTIES • Schakelaar(6): - OFF stand = gamepad staat uit. - VIB LOW stand = gamepad staat aan, trilfunctie staat op laag (spa

Page 16

4/6 • TRIGGERGEDRAG: Triggers reageren verschillend afhankelijk van of er twee afzonderlijke analoge assen worden toegekend of één gezamenlijke an

Page 17 - Alternativ PC & PS2

5/6 VOORBEELDEN VAN ANDERE MOGELIJKE MAPPINGS De triggers bieden de meest natuurlijke bediening in diverse soorten games: actie- en schietspellen (p

Page 18

6/6 INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE GARANTIE Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) de koper dat dit Thrustmaster-product ge

Page 19

1/6 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Trigger programmabili e progressivi 2. 8 pulsanti d'azione analogici 3. Pulsanti START + SE

Page 20 - Handleiding

2/6 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI 1. Rimuovere la copertura del compartimento per le batterie del gamepad. 2. Inserire le batterie ri

Page 21

3/6 • Pulsante MODE (7): premere questo pulsante per passare da una modalità all'altra. - Modalità Analogica (default): il pulsante MODE (7)

Page 22

4/6 • COMPORTAMENTO DEI TRIGGER: I trigger reagiscono differentemente se si impostano 2 assi analogici separati, o uno stesso asse analogico o 2 se

Page 23

2/6 INSTALLATION OF THE RECHARGEABLE BATTERIES 1. Remove the gamepad’s battery compartment cover. 2. Insert rechargeable batteries, then replace th

Page 24 - België 02 / 732 55 77

5/6 ESEMPI DI ALTRE POSSIBILI MAPPATURE I trigger consentono performance intuitive per tutti i tipi di gioco: azione e FPS (zoom progressivo, vista

Page 25

6/6 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. PlaySt

Page 26 - Manuale d’uso

1/6 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatillos programables y progresivos 2. 8 botones de acción analógicos 3. Botones START

Page 27

2/6 INSTALACIÓN DE LAS PILAS RECARGABLES 1. Quita la tapa del compartimiento de las pilas del gamepad. 2. Inserta las pilas recargables, y vuelve a

Page 28

3/6 FUNCIONES AVANZADAS • Interruptor (6): - Posición OFF = el gamepad está apagado. - Posición VIB LOW = el gamepad está encendido, el modo de

Page 29

4/6 • COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS: Los gatillos reaccionan de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por separado, o el mismo eje

Page 30

5/6 EJEMPLOS DE OTROS POSIBLES MAPEADOS Los gatillos proporcionan un rendimiento intuitivo en todos los tipos de juegos: acción y FPS (disparo, mov

Page 31

6/6 INFORMACIÓN DE GARANTÍA En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster esta

Page 32 - Manual del usuario

1/6 Guia do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatilhos programáveis e progressivos 2. 8 botões de acção analógicos 3. Botões START + S

Page 33

2/6 INSTALAÇÃO AS PILHAS RECARREGÁVEIS 1. Remova a tampa do compartimento das pilhas do gamepad. 2. Insira as pilhas recarregáveis e volte a coloc

Page 34

3/6 ADVANCED FUNCTIONS • Switch (6): - OFF position = gamepad is turned off. - VIB LOW position = gamepad is turned on, vibration mode is on lo

Page 35

3/6 FUNÇÕES AVANÇADAS • Comutador (6): - Posição OFF= o gamepad está desligado. - Posição VIB LOW = o gamepad está ligado e o modo de vibração

Page 36

4/6 • EEPROM: O seu gamepad inclui um chip de memória interno, que guarda a sua última configuração de mapeamento mesmo que desligue o gamepad. •

Page 37

5/6 EXEMPLOS DOUTROS MAPEAMENTOS POSSÍVEIS Os gatilhos fornecem um desempenho intuitivo em todos os tipos de jogos: acção e FPS (zoom e vista progr

Page 38 - Guia do Utilizador

6/6 INFORMAÇÃO DE GARANTIA A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está ise

Page 39

EC- DECLARATION OF CONFORMITY TO THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE APPLICABLE DIRECTIVE 1999/5/EEC We, Authorized Representative Thrustmaster, Car

Page 40

TouchSense® Technology Licensed from Immersion Corporation. Protected by one or more of the following patents: U.S. Patents: 4823634, 4

Page 41

4/6 • TRIGGER BEHAVIOR: Triggers react differently according to whether you map 2 separate analog axes, one same analog axis or 2 separate analog

Page 42

5/6 EXAMPLES OF OTHER POSSIBLE MAPPING The triggers provide intuitive performance in all types of games: action and FPS (progressive zoom, view, la

Page 43 - DIREITOS DE AUTOR

6/6 WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free fro

Page 44

1/6 Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Gâchettes programmables à action progressive 2. 8 boutons d'action anal

Page 45

2/6 INSTALLATION DES PILES RECHARGEABLES 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la manette. 2. Insérez les piles rechargeables, puis re

Comments to this Manuals

No comments