- PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
9/10 TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From th
10/10 WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free f
1/10 Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Boutons d’action 2 D-Pad 3 Bouton MAPPING (pour Pro
2/10 10 Pédalier 11 Connecteur pour le pédalier 12 Système de fixation à la table 13 Connecteur NGC (pour Gamecube™ et Wii™) 14 Conne
3/10 FONCTIONS AVANCEES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité : - Sensibilité Normale (mo
4/10 • Effacer votre programmation Etapes Action Couleur du voyant lumineux 1 Pressez et maintenez appuyé bouton MAPPING (3) pendan
5/10 NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™ INSTALLATION SUR NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™ 1. Allumez votre console 2. Pour la Wii™ : Ouvrir la trappe
6/10 PLAYSTATION® 2 INSTALLATION SUR PLAYSTATION® 2 1. Branchez le connecteur Gameport PS2 (15) sur le port jeu n°1 de la console. 2. Allumez v
7/10 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION SUR PLAYSTATION® 3 1. Branchez le connecteur USB (14) sur un port USB de la console. 2. Allumez votre console. 3
8/10 PC Installation sur « PC » 1. Reliez le connecteur USB (14) du récepteur à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® XP
1/10 User Manual TECHNICAL FEATURES 1 Action buttons 2 D-Pad 3 MAPPING button (for programming) 4 Select button 5
9/10 Support technique Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Suppor
10/10 Informations relatives à la garantie Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent p
1/10 Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 Action Buttons 2 D-Pad 3 MAPPING (Zuordnungs-) Button (zum programmieren
2/10 10 Pedalset 11 Pedalsetstecker 12 Tischklammer 13 NGC Stecker (für GameCube™ und Wii™) 14 USB Stecker (für PC und PlayStation®3)
3/10 ERWEITERTE FUNKTIONEN JUSTIERUNG DER LENKEREMPFINDLICHKEIT Die Lenkersteuerung beinhaltet zwei Empfindlichkeitsmodi: - Normale Empfindlichkeit
4/10 • Löschen Ihrer Programmierung Schritt Aktion LED 1 Drücken und loslassen des MAPPING Button (3) für 2 Sek: BLINKT SCHNELL UND BLEIBT DANN AN
5/10 NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™ INSTALLATION AUF NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™ 1. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 2. Für den Wii™: Öffnen Si
6/10 PLAYSTATION® 2 INSTALLATION AUF PLAYSTATION® 2 1. Verbinden Sie den PS2 Gameportstecker (15) mit Port #1 Ihrer Konsole. 2. Schalten Sie di
7/10 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION AUF PLAYSTATION® 3 1. Stecken Sie den USB Stecker (14) in einen USB Port Ihrer Konsole. 2. Schalten Sie die Kons
8/10 PC INSTALLATION AUF PC 1. Stecken Sie den USB Stecker (14) des Lenkers in einen freien USB Port Ihres Computers. Windows® XP oder Vista
2/10 10 Pedal set 11 Pedal set connector 12 Table clamp 13 NGC connector (for GameCube™ and Wii™) 14 USB connector (for PC and PlaySt
9/10 TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie au
10/10 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation
1/10 Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 Actieknoppen 2 D-pad 3 MAPPING-knop (om te programmeren) 4 Select-knop 5 St
2/10 10 Pedaalset 11 Connector voor pedaalset 12 Tafelklem 13 NGC-connector (voor GameCube™ en Wii™) 14 USB-connector (voor pc en Pla
3/10 GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen: - Normale gevoeligheid (sta
4/10 • Uw programmering wissen Stap Actie LED 1 Houd de MAPPING-knop (3) twee seconden ingedrukt. KNIPPERT SNEL EN GAAT WEER AAN Uw programmering
5/10 NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™ INSTALLATIE OP DE NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™ 1. Zet de console aan. 2. Voor de Wii™: Open de vergrendeli
6/10 PLAYSTATION® 2 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION® 2 1. Sluit de PS2 Gamepoort-connector (15) aan op poort 1 van de console. 2. Zet de console a
7/10 PLAYSTATION® 3 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION® 3 1. Sluit de USB-connector (14) aan op de USB-poort van de console. 2. Zet de console aan. 3.
8/10 PC INSTALLATIE OP DE PC 1. Sluit de USB-connector (14) van het stuur aan op een van de USB-poorten van de computer. Windows® XP of Vista
3/10 ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (the default mode) -
9/10 TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support.
10/10 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2012. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporati
1/10 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Pulsanti azione 2 D-Pad 3 Pulsante MAPPING (per programmazione) 4 Puls
2/10 10 Pedaliera 11 Connettore della pedaliera 12 Morsa da tavolo 13 Connettore NGC (per GameCube™ e Wii™) 14 Connettore USB (per PC
3/10 FUNZIONI AVANZATE REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DEL VOLANTE La sensibilità dello sterzo del tuo volante ha 2 modalità operative: - Sensibilit
4/10 Per cancellare la tua programmazione Passo Azione LED 1 Tieni premuto il pulsante MAPPING (3) per 2 secondi. LAMPEGGIA RAPIDAMENTE E POI RIMAN
5/10 NINTENDO ® WII™ E GAMECUBE™ INSTALLAZIONE SU NINTENDO® WII™ E GAMECUBE™ 1. Accendi la tua console. 2. Per Wii™: apri il connettore “Nintendo
6/10 PLAYSTATION® 2 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 2 1. Collega il connettore PS2 Gameport (15) alla porta #1 della tua console. 2. Accendi la t
7/10 PLAYSTATION® 3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3 1. Collega il connettore USB (14) ad una porta USB della tua console. 2. Accendi la tua cons
8/10 PC INSTALLAZIONE SU PC 1. Collega il connettore USB del volante (14) ad una porta USB del tuo computer. Windows® XP o Vista individuera
4/10 • To erase your programming • Step Action LED 1 Press and hold the MAPPING button (3) for 2 seconds. FLASHES QUICKLY AND TURNS BACK ON Your
9/10 ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical Suppor
10/10 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corpor
1/10 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Botones de acción 2 D-Pad 3 Botón MAPPING (para programación) 4
2/10 10 Juego de pedales 11 Conector del juego de pedales 12 Anclaje para la mesa 13 Conector de NGC (para GameCube™ y Wii™) 14 Conec
3/10 FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE La dirección del volante tiene 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (el mo
4/10 • Para borrar la programación Paso Acción LED 1 Pulsa y mantén pulsado el botón MAPPING (3) durante 2 segundos. PARPADEA RÁPIDAMENTE Y VUELVE
5/10 NINTENDO ® WII™ Y GAMECUBE™ INSTALACIÓN EN NINTENDO® WII™ Y GAMECUBE™ 1. Enciende la consola. 2. Para la Wii™: Abre la trampilla “Nintendo®
6/10 PLAYSTATION® 2 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION® 2 1. Enchufa el conector de PS2 Gameport (15) al puerto nº 1 de la consola. 2. Enciende la cons
7/10 PLAYSTATION® 3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION® 3 1. Enchufa el conector USB (14) a un puerto USB de la consola. 2. Enciende la consola. 3. Ejec
8/10 PC INSTALACIÓN EN PC 1. Enchufa el conector USB del volante (14) a uno de los puertos USB del ordenador. Windows® XP o Vista detectarán
5/10 NINTENDO ® WII™ & GAMECUBE™ INSTALLATION ON NINTENDO® WII™ & GAMECUBE™ 1. Switch on your console. 2. For the Wii™: Open the “Ninten
9/10 SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí pod
10/10 COPYRIGHT © 2012 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A.
1/10 Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Командные кнопки 2 Манипулятор D-Pad 3 Кнопка MAPPING (ПЕР
2/10 10 Педали 11 Разъем для педалей 12 Зажим 13 Соединитель NGC (для GameCube™ и Wii™) 14 USB-разъем (для PC и PlayStation®3) 15 Ра
3/10 ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЯ Рулевое управление имеет 2 режима чувствительности: - нормальная чувствитель
4/10 Отмена программирования Этапы Действие Светодиод 1 Нажать и удерживать кнопку (3) MAPPING в течение 2 секунд. БЫСТРО ЗАМИГАЕТ И ВКЛЮЧИТСЯ Тепер
5/10 NINTENDO ® WII™ И GAMECUBE™ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К NINTENDO® WII™ И GAMECUBE™ 1. Включите консоль. 2. Для Wii™: Откройте крышку контроллера «Nin
6/10 PLAYSTATION® 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 2 1. Подключите разъем игрового порта PS2 (15) к порту 1 на консоли. 2. Включите консоль и запуст
7/10 PLAYSTATION® 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 3 1. Подключите USB-разъем (14) к USB-порту на консоли. 2. Включите консоль. 3. Запустите игру.
8/10 ПК ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПК 1. Подключите разъем USB (14) руля к одному из портов USB на компьютере. Операционные системы Windows® XP или V
6/10 PLAYSTATION® 2 INSTALLATION ON PLAYSTATION® 2 1. Connect the PS2 Gameport connector (15) to port #1 on your console. 2. Switch on your con
9/10 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на веб-сайт http://ts.thrustmaster.co
10/10 АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2012 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой
1/10 Podręcznik użytkownika CECHY TECHNICZNE 1 Przyciski funkcyjne 2 D-Pad 3 Przycisk do MAPOWANIA (programowania) 4
2/10 10 Zestaw pedałów 11 Złącze zestawu pedałów 12 Zaczep mocujący do stołu 13 Złącze NGC (do GameCubeTM i WiiTM) 14 Złącze USB (do PC
3/10 FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULACJA CZUŁOŚCI KIEROWNICY Kierownica posiada 2 tryby czułości: - Czułość normalna (tryb domyślny) - Czułość wysoka (na
4/10 • By usunąć programowanie Krok Działanie Dioda LED 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji MAPOWANIA (3) przez 2 sekundy. SZYBKO MIGA I PO
5/10 NINTENDO® WII™ I GAMECUBE™ INSTALACJA NA NINTENDO ® WII™ I GAMECUBE™ 1. Włącz konsolę. 2. Dla WiiTM: otwórz klapkę „Kontrolera Ninendo® GameC
6/10 PLAYSTATION®2 INSTALACJA NA PLAYSTATION®2 1. Podłącz złącze PS2 Gameport (15) do portu nr 1 na konsoli. 2. Włącz konsolę i uruchom grę. Di
7/10 PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA PLAYSTATION®3 1. Podłącz złącze USB (14) do portu USB na konsoli. 2. Włącz konsolę. 3. Uruchom grę. Możesz za
8/10 PC INSTALACJA NA PC 1. Podłącz złącze USB (14) kierownicy do jednego z portów USB na komputerze. Windows® XP lub Vista automatycznie wy
7/10 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION ON PLAYSTATION® 3 1. Connect the USB connector (14) to a USB port on your console. 2. Switch on your console. 3
9/10 WSPARCIE TECHNICZNE Jeśli będziesz mieć problem z zakupionym produktem, wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i wybierz swój jęz
10/10 PRAWA AUTORSKIE © 2012 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Guillemot Corp
8/10 PC INSTALLATION ON PC 1. Connect the wheel’s USB connector (14) to one of your computer’s USB ports. Windows® XP or Vista automatically
Comments to this Manuals